01
Описание
Москва - Ленинград. 1937 г. Издательство АН СССР. 494 стр. с иллюстрациями китайских художников. Переплет, форзац, титульный лист и шмуцтитул работы А.А. Ушина. В издательском тисненом переплете.
В рассказах знаменитого китайского писателя Пу Сунлина (1640一1715), известного также под псевдонимом Ляо Чжай, решительно сметены границы между миром действительным и миром волшебной феерии. Сила вымысла легко и естественно разрывает привычные мерки, и пара влюбленных находит приют в рукаве волшебника-монаха, а прелестная девушка в зеленом платье оказывается лишь временным обличьем зеленой осы. Однако причудливая фантасмагория служит Ляо Чжаю не просто как выход из обыденности, а прежде всего подчинена поиску справедливости на земле, борьбе человека со злом.
Герои Ляо Чжая, как правило, бедны, и автор всегда сочувствует тому из них, кто, «сьеденный бедностью до костей, сохраняет свою душу на неизменной высоте», всегда на стороне верного мужа и самоотверженной жены. Естественная ограниченность китайского автора моральными представлениями времени никак не помешала той высокой нравственности, той человечности, какою отличаются его суждения.
В. М. Алексеев переводил «Рассказы Ляо Чжая о необычайном» в продолжение ряда лет. В его распоряжении были все издания рассказов, а к глубокому знанию языка, культуры и верований китайского народа добавлялась возможность беседовать с китайскими учеными старого толка и просто читателями и слушателями этих волшебных историй.
В рассказах знаменитого китайского писателя Пу Сунлина (1640一1715), известного также под псевдонимом Ляо Чжай, решительно сметены границы между миром действительным и миром волшебной феерии. Сила вымысла легко и естественно разрывает привычные мерки, и пара влюбленных находит приют в рукаве волшебника-монаха, а прелестная девушка в зеленом платье оказывается лишь временным обличьем зеленой осы. Однако причудливая фантасмагория служит Ляо Чжаю не просто как выход из обыденности, а прежде всего подчинена поиску справедливости на земле, борьбе человека со злом.
Герои Ляо Чжая, как правило, бедны, и автор всегда сочувствует тому из них, кто, «сьеденный бедностью до костей, сохраняет свою душу на неизменной высоте», всегда на стороне верного мужа и самоотверженной жены. Естественная ограниченность китайского автора моральными представлениями времени никак не помешала той высокой нравственности, той человечности, какою отличаются его суждения.
В. М. Алексеев переводил «Рассказы Ляо Чжая о необычайном» в продолжение ряда лет. В его распоряжении были все издания рассказов, а к глубокому знанию языка, культуры и верований китайского народа добавлялась возможность беседовать с китайскими учеными старого толка и просто читателями и слушателями этих волшебных историй.
Лот № 35650
Ляо-Чжай
"Рассказы о людях необычайных". 1937 год.
Характеристики
| Период создания | 1937 |
| Страна происхождения | СССР, Москва |
| Длина | 16 см |
| Высота | 22 см |
Страна
СССР, Москва
Период
1937
Состояние
—
Размер
16 × 22 см
Бережная доставка
Профессиональная упаковка, страхование, доставка по России от 700 ₽.
Проверка и атрибуция
Каждый предмет проверен и атрибутирован вручную. Работаем без посредников.
Интересуют похожие
№35650 — «Ляо-Чжай». Оставьте контакт — подберём похожие предметы из наличия или поиска.
Спасибо!
Запрос принят — подберём похожие и свяжемся с вами в ближайшее рабочее время.